Đàn ông, nản lòng bởi sự thất bại của họ trong

Đàn ông, nản lòng bởi sự thất bại của họ trong việc hoàn thành chính xác những gì họ mong muốn, thường nói về cuộc sống của họ là không có mục đích, nhưng đó là cuộc nói chuyện nhàn rỗi, trên thực tế, không có cuộc sống thông minh nào liên quan đến chính nó không có mục đích. Một cuộc sống như vậy tuân thủ, tự động, theo luật tiến bộ, và do đó hướng đến một số phận lớn của sức mạnh tối cao và niềm vui đi kèm. Cuộc sống không có mục đích duy nhất là cuộc sống không sử dụng các khoa của nó. Nó quan trọng những gì nhiệm vụ đàn ông thực hiện trong cuộc sống, nếu họ làm tốt họ và sẽ tất cả sức mạnh của họ. Trong kế hoạch vĩnh cửu, họ được trao giá trị tiến bộ. Trong một vũ trụ vô hạn, người ta không thể học được tất cả hoặc làm tất cả, cùng một lúc. Một khởi đầu phải được thực hiện ở đâu đó và góc cạnh, từng bộ phận, từng không gian, tất cả sẽ được biết đến và chinh phục. Cuối cùng, tất cả phải được khám phá, và liệu một người bắt đầu ở phương Đông hay phương Tây không thể quan trọng nhiều. Mối quan tâm lớn là mức độ mà một người đàn ông cung cấp cho mình, tâm trí và cơ thể, cho công việc đáng giá của anh ta. Vì điều đó sẽ tăng trưởng phụ thuộc.

Men, discouraged by their failure to accomplish exactly what they desire, often speak of their lives as purposeless, but it is idle talk, for, in fact, no intelligent life which concerns itself vigorously and properly with the things about it can be said to be purposeless. Such a life adheres, automatically, to the law of progression, and therefore moves toward a great destiny of supreme power and accompanying joys. The only purposeless life is the one that does not use its faculties. It matters little what tasks men perform in life, if only they do them well and will all their strength. In the eternal plan they are given progressive value. In an infinite universe, one cannot possibly learn all or do all, at once. A beginning must be made somewhere and corner by corner, department by department, space by space, all will be known and conquered. In the end, all must be explored, and whether one begins in the east or the west cannot matter much. The big concern is the extent to which a man offers himself, mind and body, to his worthwhile work. Upon that will growth depend.

John A. Widtsoe, Rational Theology

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận