Quay trở lại, trở lại giấc ngủ. Bạn được phép. Bạn không có tình yêu trong trái tim bạn, bạn có thể trở lại giấc ngủ. Sức mạnh của tình yêu dành riêng cho chúng tôi, bạn có thể trở lại giấc ngủ. Lửa của tình yêu. Bạn không có khao khát như vậy trong trái tim bạn, hãy trở lại giấc ngủ. Con đường tình yêu, có bảy mươi hai lần và vô số khía cạnh. Tình yêu của bạn và tôn giáo tất cả về sự lừa dối, kiểm soát và đạo đức giả, trở lại giấc ngủ. Tôi đã bị rách thành từng mảnh áo choàng của tôi, và đã buông bỏ mong muốn Converse. Bạn chưa khỏa thân, bạn có thể đi ngủ trở lại.
Go back,go back to sleep.Yes, you are allowed.You who have no Love in your heart,you can go back to sleep.The power of Loveis exclusive to us,you can go back to sleep.I have been burntby the fire of Love.You who have no such yearning in your heart,go back to sleep.The path of Love,has seventy-two folds and countless facets.Your love and religionis all about deceit, control and hypocrisy,go back to sleep.I have torn to pieces my robe of speech,and have let go of the desire to converse.You who are not naked yet,you can go back to sleep.
Jalaluddin Rumi, Hush, Don’t Say Anything to God: Passionate Poems of Rumi