Thế giới sẽ lên án. Họ thậm chí có thể đặt thanh kiếm của họ phía sau nó. Nhưng chúng tôi biết rằng sân khấu cao nhất đã cai trị có lợi cho chúng tôi. ‘Nếu Chúa là vì chúng ta, ai có thể chống lại chúng ta?’ (Rô -ma 8:31) Không ai thành công nếu họ từ chối chúng tôi, anh ấy chấp nhận chúng tôi. Nếu họ ghét chúng tôi, anh ấy yêu chúng tôi. Nếu họ cầm tù chúng tôi, anh ấy giải phóng tinh thần của chúng tôi. Nếu họ làm phiền chúng tôi, Ngài tinh chỉnh chúng ta bằng ngọn lửa. Nếu họ giết chúng tôi, anh ta biến nó thành một lối đi đến thiên đường. Họ không thể đánh bại chúng tôi. Chúa Kitô đã chết. Chúa Kitô đã tăng lên. Chúng tôi còn sống trong anh ấy. Và trong anh ta không có sự lên án. Chúng tôi được tha thứ, và chúng tôi là chính nghĩa. ‘Và chính nghĩa là táo bạo như một con sư tử.’ (Châm ngôn 28: 1)
The world will brin its condemnation. They may even put their sword behind it. But we know that the highest courst has already ruled in our favor. ‘If God is for us, who can be against us?’ (Romans 8:31) No one successfully If they reject us, he accepts us. If they hate us, he loves us. If they imprison us, he sets our spirits free. If they afflict us, he refines us by the fire. If they kill us, he makes it a passage to paradise. They cannot defeat us. Christ has died. Christ has risen. We are alive in him. And in him there is no condemnation. We are forgiven, and we are righteous. ‘And the righteous are bold as a lion.’ (Proverbs 28:1)
John Piper, The Passion of Jesus Christ