Và tại sao bạn không viết? Viết! Viết là cho bạn, bạn là dành cho bạn; Cơ thể của bạn là của bạn, lấy nó. Tôi biết tại sao bạn chưa viết. . Và đó là “ngớ ngẩn.” Bên cạnh đó, bạn đã viết một chút, nhưng trong bí mật. Và nó không tốt, bởi vì nó là bí mật, và bởi vì bạn đã tự trừng phạt mình để viết, bởi vì bạn đã không đi suốt, hoặc vì bạn đã viết, không thể cưỡng lại, như khi chúng ta sẽ thủ dâm trong bí mật, không đi xa hơn , nhưng để làm giảm căng thẳng một chút, chỉ đủ để giảm bớt lợi thế. Và ngay khi chúng ta đến, chúng ta đi và làm cho mình cảm thấy có lỗi-để được tha thứ; Hoặc để quên, để chôn nó cho đến lần tiếp theo.
And why don’t you write? Write! Writing is for you, you are for you; your body is yours, take it. I know why you haven’t written. (And why I didn’t write before the age of twenty-seven.) Because writing is at once too high, too great for you, it’s reserved for the great-that is for “great men”; and it’s “silly.”Besides, you’ve written a little, but in secret. And it wasn’t good, because it was in secret, and because you punished yourself for writing, because you didn’t go all the way, or because you wrote, irresistibly, as when we would masturbate in secret, not to go further, but to attenuate the tension a bit, just enough to take the edge off. And then as soon as we come, we go and make ourselves feel guilty-so as to be forgiven; or to forget, to bury it until the next time.
Hélène Cixous, The Laugh of the Medusa