Chúng tôi cũng đã phát triển khả năng đơn giản là ‘trả nó về phía trước’: Tôi giúp bạn, người khác sẽ giúp tôi. Tôi nhớ đã nghe một câu chuyện ngụ ngôn khi tôi còn nhỏ, về một người cha nâng đứa con trai nhỏ của mình lên lưng để bế nó qua một dòng sông lũ lụt. ‘Khi tôi lớn hơn,’ cậu bé nói với cha mình, ‘Tôi sẽ chở bạn qua dòng sông này như bây giờ bạn làm cho tôi.’ ‘Không, bạn sẽ không,’ người cha nói một cách khắc kỷ. ‘Khi bạn lớn tuổi, bạn sẽ có những mối quan tâm của riêng bạn. Tất cả những gì tôi mong đợi là một ngày nào đó bạn sẽ mang theo con trai của mình qua dòng sông này vì tôi không làm cho bạn. ‘ Nuôi dưỡng thái độ này là một phần quan trọng của chủ nghĩa nhân văn-để nhận ra rằng cuộc sống không có Chúa có thể nhiều hơn một loạt các giao dịch nghiêm ngặt nghiêm ngặt, nơi bạn trả tiền cho tôi và tôi trả lại cho bạn. Học cách trả nó về phía trước có thể thêm một ý nghĩa và phẩm giá to lớn cho cuộc sống của chúng ta. Nói một cách đơn giản, cảm thấy tốt khi tặng cho người khác, cho dù chúng ta có trở lại hay không.
We’ve also evolved the ability to simply ‘pay it forward’: I help you, somebody else will help me. I remember hearing a parable when I was younger, about a father who lifts his young son onto his back to carry him across a flooding river. ‘When I am older,’ said the boy to his father, ‘I will carry you across this river as you now do for me.’ ‘No, you won’t,’ said the father stoically. ‘When you are older you will have your own concerns. All I expect is that one day you will carry your own son across this river as I no do for you.’ Cultivating this attitude is an important part of Humanism–to realize that life without God can be much more than a series of strict tit-for-tat transactions where you pay me and I pay you back. Learning to pay it forward can add a tremendous sense of meaning and dignity to our lives. Simply put, it feels good to give to others, whether we get back or not.
Greg M. Epstein, Good Without God: What a Billion Nonreligious People Do Believe