Tôi có xu hướng giải thích rằng toàn bộ ‘Vợ của mọi người là một đặc vụ của Mossad’ theo cách ẩn dụ hơn-rằng những người mà bạn thân mật có thể, như, ‘Đại lý đôi’, bạn có biết không? Đó là một loại hoang tưởng kỳ lạ mà bạn có được về những người bạn yêu thương-rằng họ có thể trở nên hoàn toàn khác với con người bạn nghĩ họ là, đó là tất cả những âm mưu kiên nhẫn chống lại bạn. Tôi nghĩ đó là một nỗi sợ khá bình thường mà bạn có trong bất kỳ mối quan hệ nghiêm túc nào. Và đó là lý do tại sao nó là một phần phổ biến của sử thi, bởi vì rất nhiều người có thể liên quan đến nỗi sợ đó. Nhưng cá nhân tôi, tôi không thực sự lo lắng về nó quá nhiều.
I tend to interpret that whole ‘everyone’s wife is a Mossad agent’ thing in a more sort of metaphorical way–that people you’re intimate with might be, like, ‘double agents,’ y’know? It’s a weird kind of paranoia you get about people you love–that they might turn out to be completely different from who you think they are, that it’s all been some sort of diabolically patient plot against you. I think that’s a pretty normal fear you have in any serious relationship. And that’s why it’s such a popular part of the epic, because so many people can relate to that fear. But personally, I don’t really worry about it too much.
Mark Leyner, The Sugar Frosted Nutsack