Trong phần lớn cuộc sống của tôi, tôi đã không

Trong phần lớn cuộc sống của tôi, tôi đã không làm quen với những gì có vẻ như là đạo hàm tối nghĩa của tính từ ‘chân thành’. Đó là từ hai từ Latin, sin, không có, và cera, sáp. Thật là một điều hiếm hoi khi được đối xử mà không cần sáp. Mong muốn của tôi là luôn luôn tiến hành các mối quan hệ dựa trên sự quan tâm trung thực. Khi tôi nhấm nháp những giọt trà thịt bò cuối cùng, tôi đã cố gắng liệt kê những khoảnh khắc bị vứt bỏ và tất cả những gì tôi có thể nghĩ ra là những nỗ lực của tôi, với anh rể, khi anh ấy nắm lấy tay tôi trong lòng biết ơn tuyệt vọng, không biết và cho phép Tôi thực sự nhìn thấy anh ấy. Khi tôi sống lại những khoảnh khắc cực đoan đó, một ý nghĩ kỳ lạ đã gặp tôi bất ngờ. Nếu tôi không biết anh ta, hoặc ai đó, một số người, ở độ sâu triệt để này, tôi sợ thời gian của tôi trên trái đất sẽ rất gớm ghiếc. Tôi đã ngạc nhiên khi nghĩ điều này. Nhưng nó vượt qua tâm trí tôi rằng để biết những người khác ở cấp độ hời hợt chỉ là một địa ngục tuyệt vọng và cuộc sống chỉ đáng sống nếu veneer bị tước đi Ít hơn hoàn hảo, thậm chí xấu xí, thậm chí là man rợ ở trái tim.

For much of my life I was not acquainted with what may seem the obscure derivation of the adjective ‘sincere.’ It is from two Latin words, sine, without, and cera, wax. What a rare thing it is to be treated without wax. My desire is always to conduct relationships based upon honest regard. As I sipped the last drops of beef tea I tried to enumerate moments stripped of pretense and all I could come up with was those efforts of mine, with brother-in-law, when he grasped my hand in desperate gratitude, unknowing, and allowed me to really see him. As I relived those moments of extremity, a strange thought met me unawares. Were I not to know him, or someone, some person, at this radical depth, I fear my time on earth would be hideous. I was surprised to think this. But it crossed my mind that to know others on a superficial level only is a desperate hell and life is worth living only if the veneer is stripped away, the polish, the wax, and we see the true grain of the other no matter how far less than perfect, even ugly, even savage at the heart.

Louise Erdrich, Four Souls

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận