Về mặt kỹ thuật, trên quang phổ của những điều rất xấu, họ không làm gì thực sự độc ác. Nhưng tất nhiên, quang phổ đó không có biện pháp nào cho tội lỗi lớn nhất trong tất cả các tội lỗi xác thịt, loại xảy ra trước khi da chạm vào da, trước khi tự hỏi về sự khao khát Thật tuyệt vọng đến nỗi ngay cả khi họ nằm, cách nhau, không hoàn toàn hài lòng cho đến khi ánh sáng giữa họ chuyển sang bóng tối.
Technically, on the spectrum of very bad things, they did nothing truly wicked. But of course, that spectrum has no measure for the greatest of all carnal sins, the kind that occurs before skin touches skin, before wondering turns to yearning, yearning to having, having to holding for dear life, when two people cling to each other so desperately that even when they lie, inches apart, neither is fully satisfied until the light between them turns to darkness.
Galt Niederhoffer, The Romantics