Anh ấy đã thể hiện mình? ” Nash hỏi, và tôi liếc nhìn quyền của tôi để thấy anh ấy nhìn chằm chằm vào cha tôi, mê hoặc như tôi. Bố tôi gật đầu. Anh ấy là một con quỷ nhỏ kiêu ngạo. Tôi hỏi. Tôi đã đấm anh ta. Một lúc, chúng tôi nhìn chằm chằm vào anh ta trong im lặng. “Bạn đã đấm Reaper?” Tôi hỏi, và bàn tay của tôi rơi từ bộ lọc xuống mép bồn rửa. Anh ta cười khúc khích trước ký ức, và nụ cười của anh ta mang đến cho riêng tôi. Tôi không thể nhớ lần cuối cùng tôi thấy cha tôi mỉm cười. Cấm bị gãy mũi.
Did he show himself?” Nash asked, and I glanced to my right to see him staring at my father, as fascinated as I was.My dad nodded. “He was an arrogant little demon.”“So what happened?” I asked.“I punched him.”For a moment, we stared at him in silence. “You punched the reaper?” I asked, and my hand fell from the strainer onto the edge of the sink.“Yeah.” He chuckled at the memory, and his grin brought out one of my own. I couldn’t remember the last time I’d seen my father smile. “Broke his nose.
Rachel Vincent, My Soul to Take