Để biết, những người thân yêu, rằng mỗi người trong chúng ta chắc chắn chịu trách nhiệm cho tất cả đàn ông- và mọi thứ trên trái đất, không chỉ đơn thuần là thông qua tội lỗi chung của sự sáng tạo, mà mỗi người một cá nhân cho tất cả nhân loại và mọi người. Kiến thức này là vương miện của cuộc sống cho nhà sư và cho mỗi người đàn ông. Đối với các nhà sư không phải là một loại đàn ông đặc biệt, nhưng chỉ những gì tất cả đàn ông phải được. Chỉ thông qua kiến thức đó, trái tim chúng ta phát triển mềm mại với tình yêu vô hạn, phổ quát, vô tận. Sau đó, mỗi người trong số các bạn sẽ có sức mạnh để giành chiến thắng trên toàn thế giới bằng tình yêu và rửa sạch những tội lỗi của thế giới bằng những giọt nước mắt của bạn.
For know, dear ones, that every one of us is undoubtedly responsible for all men- and everything on earth, not merely through the general sinfulness of creation, but each one personally for all mankind and every individual man. This knowledge is the crown of life for the monk and for every man. For monks are not a special sort of men, but only what all men ought to be. Only through that knowledge, our heart grows soft with infinite, universal, inexhaustible love. Then every one of you will have the power to win over the whole world by love and to wash away the sins of the world with your tears.
Fyodor Dostoyevsky