Tôi đang kiểm tra những ngọn nến màu thơm, được đảm bảo sẽ mang lại sự may mắn khi tiếp tục sử dụng khi một cô gái có làn da mocha đáng yêu bước vào từ phòng sau và đứng sau quầy. Cô mặc một chiếc áo trắng trên váy và nhìn khoảng mười chín hoặc hai mươi. Mái tóc dài, dài của cô là màu của gỗ gụ đánh bóng. Một số vòng tròn mỏng, bạc leng keng trên cổ tay mịn của cô. “Tôi có thể giúp gì cho bạn?” Cô ấy hỏi. Ngay bên dưới từ điển được điều chế cẩn thận của cô ấy nán lại calypso du dương của vùng biển Caribbean.
I was examining the perfumed, coloured candles guaranteed to bring good fortune with continued use when a lovely mocha-skinned girl came in from the back room and stood behind the counter. She wore a white smock over her dress and looked about nineteen or twenty. Her wavy, shoulder-length hair was the colour of polished mahogany. A number of thin, silver hoops jingled on her fine-boned wrist. “May I help you?” she asked. Just beneath her carefully modulated diction lingered the melodic calypso lilt of the Caribbean.
William Hjortsberg, Falling Angel