Tương lai của cô, cô nghĩ, có khả năng tồi tệ hơn quá khứ của cô, vì sau nhiều năm từ bỏ hài lòng, cô đã rơi vào ham muốn và khao khát; Cô tìm thấy những ngày không vui của sự chiếm đóng khó chịu và khó khăn hơn; Cô tìm thấy hình ảnh của cuộc sống mãnh liệt và đa dạng mà cô khao khát, và tuyệt vọng, ngày càng trở nên nhập cư.
Her future, she thought, was likely to be worse than her past, for after her years of contented renunciation, she had slipped back into desire and longing; she found joyless days of distasteful occupation harder and harder; she found the image of the intense and varied life she yearned for, and despaired of, becoming more and more importunate.
George Eliot, The Mill on the Floss