Vì vậy, cuối cùng, Ilar Sant đã

Vì vậy, cuối cùng, Ilar Sant đã đến với gỗ này, mà mọi người gọi là gỗ của St. Hilary vì họ đã quên tất cả về ilar. Và anh ta mệt mỏi với sự lang thang của mình, và ngày rất nóng bỏng; Vì vậy, anh ấy ở lại bên này và bắt đầu uống. Và ở đó trên viên đá vĩ đại đó, anh ta nhìn thấy những con cá sáng ngời, và vì vậy anh ta đã nghỉ ngơi, và xây dựng một bàn thờ và một nhà thờ của những cành cây liễu, và dâng sự hy sinh không chỉ cho người nhanh chóng và người chết, mà còn cho tất cả các quái thú hoang dã trong rừng và những dòng suối. “Và khi điều này được ban phước cho tiếng chuông thánh của mình và bắt đầu dâng, không chỉ có Hoàng tử và những người hầu của anh ta, mà tất cả các sinh vật của gỗ. Ở đó, dưới những cành cây phỉ, bạn có thể thấy thỏ rừng, Những con bay nhanh chóng từ những người đàn ông, hãy đến nhẹ nhàng và rơi xuống, khóc rất nhiều vì niềm đam mê của con trai Mary. Và, bên cạnh thỏ rừng, con chồn và con mèo cực sẽ than thở một cách nghiêm trọng theo cách của những tội nhân sám hối; và Những con sói và những con cừu cùng nhau tôn thờ Saint’s Hierurgy, và những người đàn ông đã nhìn những giọt nước mắt chảy ra từ đôi mắt của những con rắn độc khi Ilar Agios thốt ra ‘Curiluson’ với một giọng nói lớn, vì con rắn không phải là không biết gì bởi sự đau khổ của nó đã đến với cả thế giới. Và khi nào, vào thời của chức vụ, nó là cần thiết rằng các alleluyas thường xuyên nên được hô vang và từ ngữ, Saint tự hỏi những gì nên được thực hiện, vì không ai ở nơi đó có kỹ năng trong nghệ thuật của bài hát. Sau đó là một phép lạ lớn, vì từ tất cả các cành cây, từ mọi bụi cây và từ mọi cây xanh, có những con alleluyas vang vọng trong sự hòa hợp đầy mê hoặc và kéo dài; Chưa bao giờ Giám mục Rome nghe một tiếng hát ngọt ngào trong nhà thờ của mình như đã nghe trong gỗ này. Đối với Nightingale và Thrush và Blackbird và Blackcap, và tất cả những người bạn đồng hành của họ, được tập hợp lại với nhau và hát những lời khen ngợi cho Chúa, hô vang những nốt nhạc riêng biệt và kết luận bằng một giai điệu ngọt ngào nhất; Đó là khối của ngư dân. Cũng không phải là tất cả, trong một ngày khi Saint cầu nguyện bên cạnh cái giếng, anh ta nhận ra rằng một con ong vòng tròn và vòng đầu, thốt ra những âm thanh ồn ào, nhưng không nỗ lực để đâm anh ta. Trở nên ngắn; Con ong đã đi trước ilar, và dẫn anh ta đến một cái cây rỗng không xa, và thẳng một đàn ong được phát ra, để lại một kho sáp khổng lồ phía sau chúng. Đây là sự phản đối của họ đến mức cao nhất, vì từ sáp Sant của họ đã tạo ra những ngọn nến tốt để đốt cháy; Và từ thời điểm đó, con ong là thánh, bởi vì sáp của anh ta làm cho ánh sáng chiếu vào những món quà.

So at last Ilar Sant came to this wood, which people now call St. Hilary’s wood because they have forgotten all about Ilar. And he was weary with his wandering, and the day was very hot; so he stayed by this well and began to drink. And there on that great stone he saw the shining fish, and so he rested, and built an altar and a church of willow boughs, and offered the sacrifice not only for the quick and the dead, but for all the wild beasts of the woods and the streams.”And when this blessed Ilar rang his holy bell and began to offer, there came not only the Prince and his servants, but all the creatures of the wood. There, under the hazel boughs, you might see the hare, which flies so swiftly from men, come gently and fall down, weeping greatly on account of the Passion of the Son of Mary. And, beside the hare, the weasel and the pole-cat would lament grievously in the manner of penitent sinners; and wolves and lambs together adored the saint’s hierurgy; and men have beheld tears streaming from the eyes of venomous serpents when Ilar Agios uttered ‘Curiluson’ with a loud voice—since the serpent is not ignorant that by its wickedness sorrow came to the whole world. And when, in the time of the holy ministry, it is necessary that frequent Alleluyas should be chanted and vociferated, the saint wondered what should be done, for as yet none in that place was skilled in the art of song. Then was a great miracle, since from all the boughs of the wood, from every bush and from every green tree, there resounded Alleluyas in enchanting and prolonged harmony; never did the Bishop of Rome listen to so sweet a singing in his church as was heard in this wood. For the nightingale and thrush and blackbird and blackcap, and all their companions, are gathered together and sing praises to the Lord, chanting distinct notes and yet concluding in a melody of most ravishing sweetness; such was the mass of the Fisherman. Nor was this all, for one day as the saint prayed beside the well he became aware that a bee circled round and round his head, uttering loud buzzing sounds, but not endeavouring to sting him. To be short; the bee went before Ilar, and led him to a hollow tree not far off, and straightway a swarm of bees issued forth, leaving a vast store of wax behind them. This was their oblation to the Most High, for from their wax Ilar Sant made goodly candles to burn at the Offering; and from that time the bee is holy, because his wax makes light to shine upon the Gifts.

Arthur Machen, The Secret Glory

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận