[Phụ nữ] có điều kiện để chứng minh bản thân, như thể giá trị của chúng ta phụ thuộc vào khả năng đáp ứng kỳ vọng của người khác. Như thể giá trị của chúng tôi là một chiếc xe tăng mãi mãi thoát nước mà chúng tôi phải lấp đầy và lấp đầy. Chúng tôi hoàn thành các nhiệm vụ và theo một cách nửa vời tin rằng nếu chúng tôi không, chúng tôi sẽ bị mất uy tín. Đôi khi, điều này là đúng. Nhưng đây là một câu hỏi: Bạn có muốn trở thành một nguồn nghệ thuật văn học đáng tin cậy (hoặc bất cứ cách viết nào bạn làm) hay email nhanh chóng?
[Women] are conditioned to ever prove ourselves, as if our value is contingent on our ability to meet the expectations of others. As if our worth is a tank forever draining that we must fill and fill. We complete tasks and in some half-buried way believe that if we don’t, we will be discredited. Sometimes, this is true. But here is a question: Do you want to be a reliable source of literary art (or whatever writing you do), or of prompt emails?
Melissa Febos