Giọng nói bạn nghe thấy khi bạn

Giọng nói bạn nghe thấy khi bạn đọc im lặng không im lặng, đó là một giọng nói nói trên đầu bạn; Đó là *nói *, một giọng nói là *nói *itas bạn đọc. Tất nhiên, đó là lời nói của nhà văn, theo ý nghĩa văn học hoặc “giọng nói” của cô ấy nhưng âm thanh đó là âm thanh của giọng nói * của bạn. Sọ của bạn, giọng nói của bạn nghe một tai bên trong được thông báo bởi Tóm tắt nội bộ và những gì bạn biết bằng cảm giác, đã cảm thấy. Ví dụ, đó là tiếng nói của bạn, từ “Barn” mà người viết đã viết nhưng “Barn” mà bạn nói là một nhà kho mà bạn biết hoặc biết. Giọng nói của bạn, nói như bạn đọc, không bao giờ nói bất cứ điều gì trung lập- một số người đã đặt chuồng mà họ biết, một số người yêu thích chuồng họ mà bạn biết bạn nghe thấy từ được nạp và một chòm sao cảm giác được thắp sáng Ống nước, một chiếc mượt mà * chirr * của yến mạch từ bao tải, xương, xương bẩn thỉu của bò … và “Barn” chỉ là một danh từ- chưa có chủ đề Verbor nào được đưa vào câu! Đọc cho chính mình giọng nói rõ ràng nhất: Bạn nói tiếng nói của nó với bạn. ~ ~ -Thomas Lux

THE VOICE YOU HEAR WHEN YOU READ SILENTLYis not silent, it is a speaking-out-loud voice in your head; it is *spoken*,a voice is *saying* itas you read. It’s the writer’s words,of course, in a literary sensehis or her “voice” but the soundof that voice is the sound of *your* voice.Not the sound your friends knowor the sound of a tape played backbut your voicecaught in the dark cathedralof your skull, your voice heardby an internal ear informed by internal abstractsand what you know by feeling,having felt. It is your voicesaying, for example, the word “barn”that the writer wrotebut the “barn” you sayis a barn you know or knew. The voicein your head, speaking as you read,never says anything neutrally- some peoplehated the barn they knew,some people love the barn they knowso you hear the word loadedand a sensory constellationis lit: horse-gnawed stalls,hayloft, black heat tape wrappinga water pipe, a slipperyspilled *chirr* of oats from a split sack,the bony, filthy haunches of cows…And “barn” is only a noun- no verbor subject has entered into the sentence yet!The voice you hear when you read to yourselfis the clearest voice: you speak itspeaking to you. ~~-Thomas Lux

Thomas Lux

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận