Cho đến khi thập giá đến chết,
Cho đến khi thập giá đến chết, và cái chết đến thập giá. Unto the Cross came death, and unto death came the Cross. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Cho đến khi thập giá đến chết, và cái chết đến thập giá. Unto the Cross came death, and unto death came the Cross. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Nếu tự do đổ chuông, thì bom trói. If freedom rings, then bondage bombs. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Sự dại dột ngủ ngon, trong khi kiến thức chuyển sang mỗi giờ suy nghĩ, khao khát bình minh của câu trả lời. Foolishness sleeps soundly, while knowledge turns with each thinking hour, longing for the dawn of answers. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Thật vô ích khi sơn một cánh cửa đóng kín, để thay đổi màu sắc của nó. Cánh cửa cần được mở cho cả hai bên thay đổi như nhau. It’s useless to paint a closed door, in order to change its color. The door needs to be open for both sides to change as … Đọc tiếp
Một người bạn là loại sáp giữ ngọn lửa sáng, một kẻ thù là gió thổi nó ra. A friend is the wax that keeps the flame lit, an enemy is the wind that blows it out. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Đừng làm cầu nguyện thành một trận chiến nhất quán, mà liên tục cầu nguyện chống lại những trận chiến của cuộc sống. Don’t make prayer a consistent battle, but rather constantly pray against life’s battles. Anthony Liccione Phương châm sống ngắn gọn
Đôi khi tôi tự hỏi, rằng một chiếc tất bị mất sau khi giặt giũ, là người thông minh. Sau khi không hạnh phúc quá lâu, cuối cùng nó cũng rời khỏi một mối quan hệ sờn, mệt mỏi. Sometimes I wonder, that one missing sock after doing laundry, is the smart one. After being … Đọc tiếp
Niềm tin, là hòn đá ném xuống biển, chìm sâu trong tất cả sự mờ ám của nó, không thể thấy những gì nó từng sống và tin là một lời hứa. Trust, is the stone thrown into the sea, sinking deep in all its murkiness, unable to see what it once lived and believed … Đọc tiếp
Khi còn nhỏ, tôi sợ bóng tối và những con quái vật ở bên ngoài. Là một người đàn ông, tôi chạy trốn khỏi ánh sáng, sợ cho thấy những con quái vật bên trong. As a child, I was afraid of the dark and the monsters on the outside.As a man, I run away … Đọc tiếp
Cô che chở màu sắc của mình trong bóng tối, nơi những người khác bị mù khi nhìn thấy; Tôi thoáng thấy cô ấy cuối cùng khi cô ấy cho tôi một cơ hội, trước khi biến mất vào ngày. Có vẻ đẹp bị nhốt trong cô ấy đã mở ra như móng vuốt của … Đọc tiếp