Lịch sử mặc quần áo trong nụ hôn của tình
Lịch sử mặc quần áo trong nụ hôn của tình yêu đã biến nỗi đau buồn thành vẻ đẹp. History dressed up in the glow of love’s kiss turned grief into beauty. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Lịch sử mặc quần áo trong nụ hôn của tình yêu đã biến nỗi đau buồn thành vẻ đẹp. History dressed up in the glow of love’s kiss turned grief into beauty. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Trong một thế giới tràn ngập máu ngày đêm, bạn không bao giờ ngừng đánh bại nỗi đau. In a world gushing blood day and night, you never stop mopping up pain. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Các linh hồn được xây dựng lại với đức tin biến đổi nỗi đau đớn thành hòa bình. Souls reconstructed with faith transform agony into peace. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Đây là những gì tình yêu của chúng tôi là một mô hình thiêng liêng của sự thống nhất không bị phá vỡ được khâu hoàn hảo trong tất cả các hình ảnh, suy nghĩ, mùi và âm thanh khác. This is what our love is––a sacred pattern of unbroken unity sewn flawlessly invisible inside … Đọc tiếp
Lightning nóng bỏng tương tự làm cháy máu của bạn với niềm đam mê, làm mát nỗi sợ hãi của bạn với hòa bình. The same hot lightning that burns your blood with passion–– cools your fears with peace. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Trái tim được xây dựng lại từ hy vọng hồi sinh những giấc mơ bị giết bởi sự ghét bỏ. Hearts rebuilt from hope resurrect dreams killed by hate. Aberjhani, The River of Winged Dreams
Ngay cả khi Muddy đôi cánh của bạn lấp lánh những kỳ quan tươi sáng chữa lành thế giới tan vỡ. Even when muddy your wings sparkle bright wonders that heal broken worlds. Aberjhani, The River of Winged Dreams Danh ngôn cuộc sống
Tình yêu đã dạy tôi chết với phẩm giá mà tôi có thể trở lại trong sự huy hoàng. Sinh ra một lần bằng thịt, sau đó một lần nữa của lửa, tôi đã tái sinh lần thứ ba với âm thanh của tên tôi đang háo hức haikus trong miệng của thiên đàng. Love … Đọc tiếp
Rainer Maria Rilke đã chào đón và vật lộn với các thiên thần của những người lịch sử duo của mình trong sự cô độc của một lâu đài được bao quanh bởi những vách đá trắng cao và biển. Tôi đã chào hầu hết các mình trong sự cô độc của một ngôi nhà … Đọc tiếp
Không cánh và trần trụi, nỗi buồn đầu hàng vương miện của nó lên một ngai vàng gọi là Grace. Un-winged and naked, sorrow surrenders its crown to a throne called grace. Aberjhani, The River of Winged Dreams Châm ngôn sống ngắn gọn