Tôi bắt đầu nhận ra rằng chỉ ổn

Tôi bắt đầu nhận ra rằng chỉ ổn khi chỉ ngồi với anh ấy thay vì luôn luôn đọc và viết nhật ký những lời cầu nguyện hoặc hối hả đến nghiên cứu Kinh Thánh tiếp theo. Không sao đâu để yên. Có thể tìm thấy anh ta trong sự tĩnh lặng to lớn, những … Đọc tiếp

Chúng ta không thể trải nghiệm niềm

Chúng ta không thể trải nghiệm niềm vui và hạnh phúc miễn phí mà không trải qua chiều sâu của nỗi đau. We cannot experience free joy and happiness without experiencing the depths of pain. Natalie Brenner, This Undeserved Life: Uncovering The Gifts of Grief and The Fullness of Life

Tôi khao khát làm cho đức tin của mình

Tôi khao khát làm cho đức tin của mình trở nên thật nhất có thể, điều đó có nghĩa là trung thực liều lĩnh trong sự hiện diện của anh ấy. I craved to make my faith as real as possible, which meant being recklessly honest in His presence. Natalie Brenner, This Undeserved Life: Uncovering … Đọc tiếp

… Hy vọng không bao giờ lãng phí.

… Hy vọng không bao giờ lãng phí. Ngay cả khi những gì tôi hy vọng vẫn không thành hiện thực như tôi tưởng tượng, như tôi đã hy vọng. Hy vọng là đặt những phần dễ bị tổn thương đẹp mắt của chúng ta, bản thân thô của chúng ta, vào tay anh ta. … Đọc tiếp

… Sự ngọt ngào của ân sủng và tự do đi

… Sự ngọt ngào của ân sủng và tự do đi đôi với sự khó chịu, cay đắng của những cảm xúc trung thực và đau buồn. …the sweetness of grace and freedom comes hand in hand with the uncomfortable, bitter-rawness of honest emotions and grief. Natalie Brenner, This Undeserved Life: Uncovering The Gifts of … Đọc tiếp

Tôi muốn tha thứ cho mẹ tôi và bố tôi rất

Tôi muốn tha thứ cho mẹ tôi và bố tôi rất tệ vì những tổn thương sâu sắc mà họ gây ra, nỗi sợ cuộc hôn nhân tan vỡ của họ được gọi trong tôi, nhưng tôi cũng không muốn giả vờ nữa. Giả vờ là mệt mỏi. I wanted to forgive my mom and … Đọc tiếp