Tôi đã tình cờ thấy một cuốn

Tôi đã tình cờ thấy một cuốn sách tuyệt vời của Marius von Senden, được gọi là không gian và tầm nhìn. . . . Đối với người mới được nhìn thấy, tầm nhìn là cảm giác thuần khiết không bị cản trở bởi ý nghĩa: “Cô gái đã trải qua trải nghiệm mà tất cả chúng ta trải qua và quên đi, khoảnh khắc chúng ta được sinh ra. độ sáng.” . . . Nói chung, những người mới nhìn thấy thế giới là một ánh sáng của những con cá màu. Họ hài lòng với cảm giác màu sắc, và học nhanh để đặt tên cho các màu sắc, nhưng phần còn lại của việc nhìn thấy rất khó khăn. . . . Những nỗ lực tinh thần liên quan. . . Chứng minh áp đảo cho nhiều bệnh nhân. Nó đàn áp họ nhận ra, nếu họ từng làm, quy mô to lớn của thế giới, mà trước đây họ đã hình thành là một thứ gì đó dễ quản lý. . . . Một số lượng không thành công trong số họ từ chối sử dụng tầm nhìn mới của họ, tiếp tục đi qua các vật thể bằng lưỡi của họ, và rơi vào tình trạng thờ ơ và tuyệt vọng. . . . Mặt khác, nhiều người mới nhìn thấy tốt về thế giới, và dạy chúng ta rằng tầm nhìn của chúng ta buồn tẻ như thế nào.

I chanced on a wonderful book by Marius von Senden, called Space and Sight. . . . For the newly sighted, vision is pure sensation unencumbered by meaning: “The girl went through the experience that we all go through and forget, the moment we are born. She saw, but it did not mean anything but a lot of different kinds of brightness.” . . . In general the newly sighted see the world as a dazzle of color-patches. They are pleased by the sensation of color, and learn quickly to name the colors, but the rest of seeing is tormentingly difficult. . . . The mental effort involved . . . proves overwhelming for many patients. It oppresses them to realize, if they ever do at all, the tremendous size of the world, which they had previously conceived of as something touchingly manageable. . . . A disheartening number of them refuse to use their new vision, continuing to go over objects with their tongues, and lapsing into apathy and despair. . . . On the other hand, many newly sighted people speak well of the world, and teach us how dull is our own vision.

Annie Dillard, Pilgrim at Tinker Creek

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận