Gió quét tuyết sang một bên,

Gió quét tuyết sang một bên, nhanh hơn và dày hơn, như thể nó đang cố gắng bắt kịp một cái gì đó, và Yurii Andreievich nhìn chằm chằm ra khỏi anh ta ra khỏi cửa sổ, như thể anh ta không nhìn vào tuyết nhưng vẫn đang đọc thư của Tonia Và như thể những gì nhấp nháy qua anh ta không phải là tinh thể tuyết khô nhỏ mà là khoảng trống giữa các chữ cái nhỏ màu đen, trắng, trắng, vô tận, vô tận.

The wind swept the snow aside, ever faster and thicker, as if it were trying to catch up with something, and Yurii Andreievich stared ahead of him out of the window, as if he were not looking at the snow but were still reading Tonia’s letter and as if what flickered past him were not small dry snow crystals but the spaces between the small black letters, white, white, endless, endless.

Boris Pasternak, Doctor Zhivago

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận