Đôi khi bạn biết khi tôi bước vào phòng của bạn với đèn pin hoặc một ngọn nến? ‘ Tôi gật đầu. ‘Chà, tình yêu là như vậy. Ánh sáng không phải thông báo rằng đó là cách vào một căn phòng hoặc yêu cầu bóng tối rời đi. Nó chỉ là. Nó đi trước bạn, và bóng tối quay trở lại như một thủy triều. ‘ Cô vẫy tay qua phòng. ‘Nó phải’ gây ra bóng tối không thể là nơi ánh sáng.
You know sometimes when I walk into your room with a flashlight or a candle?’ I nodded. ‘Well, love is like that. Light doesn’t have to announce it’s way into a room or ask the darkness to leave. It just is. It walks ahead of you, and the darkness rolls back like a tide.’ She waved her hand across the room. ‘It has to ’cause darkness can’t be where light is.
Charles Martin, Wrapped in Rain