Chúng tôi bắt đầu các chuyến thăm bệnh viện của chúng tôi: Một ngày nào đó Susan, một ngày nào đó tôi, hàng ngày hoom lớn. Trong một trong những chuyến thăm này, cô ấy đã nói với tôi về cái vòi mở ra khi tôi sinh ra và sự thiếu nhỏ giọt làm cho cô ấy lên, và nó xé một lỗ hổng trong trái tim tôi. Nếu đây là những gì cô ấy có thể quản lý với một câu duy nhất, thì những năm tháng khát hôn đã làm gì với hoom lớn?
We began our hospital visits: one day Susan, one day me, everyday The Big Hoom. On one of these visits, she told me about the tap that opened at my birth and the lack drip filling her up, and it tore a hole in my heart. If this was what she could manage with a single sentence, what did thirsty years of marriage do to The Big Hoom?
Jerry Pinto