Anh đứng dậy qua cô, có ý định

Anh đứng dậy qua cô, có ý định vào cô khi cô đột nhiên ngồi dậy và đẩy vào vai anh. Anh ngã xuống lưng với một tiếng càu nhàu. Shara đã ở trên tất cả bốn chân, mái tóc của cô ấy, khi cô ấy bò về phía anh ấy. Trong tất cả hàng thiên niên kỷ của anh ấy, anh ấy chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì gợi cảm như vậy. Con cặc anh co giật, và ánh mắt cô hạ xuống kích thích.

He rose up over her, intending to enter her when she suddenly sat up and shoved at his shoulders. He fell onto his back with a grunt. Shara was on all fours, her hair tousled, as she crawled toward him.In all his millennia of life, he had never seen anything so sexy. His cock twitched, and her gaze lowered to his engorged arousal.

Donna Grant, Burning Desire: Part 1

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận