Hãy nhìn xem, các cô gái biết khi nào

Hãy nhìn xem, các cô gái biết khi nào họ dễ thương, anh nói. “Bạn không cần phải nói với họ. Tất cả những gì họ cần làm là nhìn vào gương. Tôi có một người bạn ở New York, một luật sư. Cô chuyển ra khỏi đó sau năm học để lấy quán bar. Cô ấy không có việc làm. Tôi giống như, ‘Làm thế nào bạn sẽ có một công việc ở thị trường này?’ Và cô ấy thích, ‘Tôi sẽ nháy mắt và tôi sẽ mỉm cười.’ Cô ấy là một cô gái xinh đẹp. Cho dù điều đó có hoạt động mặc dù điểm kém của cô vẫn chưa được nhìn thấy.

Look, girls know when they’re cute,” he said. “You don’t have to tell them. All they need to do is look in the mirror. I have one friend out in New York, an attorney. She moved out there after the school year to take the bar. She doesn’t have a job. I was like, ‘How are you going to get a job there in this market?’ And she’s like, ‘I’ll wink and I’ll smile.’ She’s a pretty girl. Whether that works despite her poor grades is yet to be seen.

Daniel Amory, Minor Snobs

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận