Mong muốn cho nụ hôn đó đã gây sốc cho anh ta hơn là sự gián đoạn, và anh ta rơi trở lại ghế, mát mẻ và thờ ơ khi Quen đưa ra câu hỏi và yêu cầu của anh ta. Anh không chắc mình có tin rằng anh thực sự đã giúp đỡ, nhưng có một điều rất rõ ràng. Anh muốn điều đó một lần nữa, cảm giác đứng với cô chống lại tất cả các tỷ lệ cược và thành công. Anh ta muốn nó rất tệ, anh ta sẽ có nguy cơ phá hủy mọi thứ anh ta và cha anh ta đã làm việc. Anh ấy nên bước đi. Ngay lập tức. Nhưng khi cô được mở ra khỏi cửa dưới cánh tay của David, tất cả những gì anh muốn làm là theo cô. Anh ta đang làm cái quái gì vậy, yêu một con quỷ?
The want for that kiss had shocked him more than the interruption, and he fell back into the chair, cool and nonchalant as Quen came in with his questions and demands. He wasn’t sure if he believed he’d really helped, but one thing was very clear. He wanted that again, that feeling of standing with her against all odds and succeeding. He wanted it so bad, he was going to risk destroying everything he and his father had worked for. He should walk away. Right now. But as she was ushered out the door under David’s arm, all he wanted to do was follow her. What the hell was he doing, falling in love with a demon?
Kim Harrison, A Perfect Blood