Trong nhiều tội, đưa một cậu bé như Rudy Steiner bị cướp-rất nhiều cuộc sống, rất nhiều để sống-bằng cách nào đó Anh qua đời. Anh ta đã khóc và quay lại và mỉm cười nếu chỉ có anh ta có thể nhìn thấy tên trộm trên tay và đầu gối của cô ta, bên cạnh cơ thể bị tàn phá của anh ta. Anh ấy đã rất vui khi chứng kiến cô ấy hôn lên đôi môi bị đánh bom, bụi bặm của anh ấy. Tôi biết điều đó. Anh ấy đã yêu nó tất cả đều đúng. Bạn thấy không? Ngay cả cái chết cũng có một trái tim.
On many counts, taking a boy like Rudy Steiner was robbery–so much life, so much to live for–yet somehow, I’m certain he would have loved to see the frightening rubble and the swelling of the sky on the night he passed away. He’d have cried and turned and smiled if only he could have seen the book thief on her hands and knees, next to his decimated body. He’d have been glad to witness her kissing his dusty, bomb-hit lips.Yes, I know it.In the darkness of my dark-beating heart, I know. He’d have loved it all right.You see?Even death has a heart.
Markus Zusak, The Book Thief