Bạn có quyền quyết định cuộc sống của chúng ta ở đâu? Tôi sẽ cho bạn biết ở đâu. Từ ruột của con lợn nhỏ treo giữa hai chân của bạn. Chà, hãy để tôi nói với bạn điều gì đó … bạn sẽ cần nhiều hơn thế. Tôi không biết bạn sẽ lấy nó ở đâu hoặc ai sẽ đưa nó cho bạn, nhưng đánh dấu lời nói của tôi, bạn sẽ cần nhiều hơn thế …. bạn là một người đàn ông buồn, đáng thương, ngu ngốc, ích kỷ, đáng ghét. Tôi hy vọng ruột nhỏ của bạn sẽ giúp bạn thay thế tốt, và bạn chăm sóc nó tốt, bởi vì bạn không có gì khác.
Where do you get the right to decide our lives? I’ll tell you where. From that little hog’s gut that hangs between your legs. Well, let me tell you something… you will need more than that. I don’t know where you will get it or who will give it to you, but mark my words, you will need more than that…. You are a sad, pitiful, stupid, selfish, hateful man. I hope your little hog’s gut stands you in good stead, and you take good care of it, because you don’t have anything else.
Toni Morrison, Song of Solomon