Tôi sẽ có giấy tờ. Và cho dù đó là một người George

Tôi sẽ có giấy tờ. Và cho dù đó là một người George hay người khác cai trị thời gian – vùng đất này sẽ là của chúng ta. Và của bạn, “anh ấy nói thêm một cách nhẹ nhàng, ngước mắt lên của Brianna.” Và con bạn sau khi bạn. “Tôi đặt tay lên anh ấy, nơi nó nằm trên hộp. Da anh ấy ấm áp với công việc và sức nóng trong ngày, và Anh ta nhầm mồ hôi sạch sẽ. Những sợi tóc trên cẳng tay của anh ta tỏa ra màu đỏ và vàng dưới ánh mặt trời, và tôi đã hiểu rất rõ lúc đó, tại sao đàn ông đó là người đo thời gian. Họ muốn sửa chữa một khoảnh khắc Giữ nó không rời khỏi

I will have papers. And whether it is one George or the other who rules in time – this land will be ours. And yours,” he added softly, raising his eyes to Brianna’s. “And your children’s after you.” I laid my hand on his, where it rested on the box. His skin was warm with work and the heat of the day, and he smelt of clean sweat. The hairs on his forearm shone red and gold in the sun, and I understood very well just then, why it is that men measure time. They wish to fix a moment, in the vain hope that so doing will keep it from departing

Diana Gabaldon, The Fiery Cross

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận