Người Đức ngày càng miễn cưỡng ở lại trong các nhà nghỉ trượt tuyết chung, vì sợ họ có thể nói chuyện trong giấc ngủ. Họ đã hoãn phẫu thuật vì tác dụng của việc gây lo ngại về môi của thuốc gây mê. Những giấc mơ phản ánh sự lo lắng xung quanh. Một người Đức mơ rằng một người đàn ông SA đã đến nhà anh ta và mở cửa vào lò nướng của anh ta, sau đó lặp đi lặp lại mọi nhận xét tiêu cực mà hộ gia đình đã đưa ra chống lại chính phủ.
Germans grew reluctant to stay in communal ski lodges, fearing they might talk in their sleep. They postponed surgeries because of the lip-loosening effects of anesthetic. Dreams reflected the ambient anxiety. One German dreamed that an SA man came to his home and opened the door to his oven, which then repeated every negative remark the household had made against the government.
Erik Larson, In the Garden of Beasts: Love, Terror, and an American Family in Hitler’s Berlin