Cơn mưa rơi xuống da tôi với một âm thanh hầu như không thể nghe được và thay đổi nhịp độ của điệu nhảy lặp đi lặp lại của nó, để gió thay đổi hướng đi và góc độ của nó. Cái lạnh sớm thấm qua chiếc váy của tôi và vào xương của tôi. Một mống mắt từ vòng hoa của tôi rơi vào lòng tôi.
The rain landed on my skin with a barely audible patter and changed the tempo of its repetitive dance, letting the wind change its course and angle. The cold soon seeped through my dress and into my bones. An iris from my garland fell in my lap.
Erica Sehyun Song, Thorns in the Shadow