Cuối cùng, Navidson còn lại với

Cuối cùng, Navidson còn lại với một trang và một trận đấu. Trong một thời gian dài, anh ta chờ đợi trong bóng tối và lạnh lẽo, hoãn lại chút ánh sáng cuối cùng này. Cuối cùng, anh ta nắm lấy trận đấu bằng cổ và sau khi xác định vị trí của dải ma sát để sống một quả bóng ánh sáng cuối cùng. Trước khi anh ta đọc một vài dòng bằng ánh sáng trận đấu và sau đó khi sức nóng cắn đầu ngón tay anh ta áp dụng ngọn lửa cho ngọn lửa cho trang. Ở đây là một kết thúc: một hành động đọc cuối cùng, một hành động tiêu dùng cuối cùng. Và khi ngọn lửa nhanh chóng nuốt chửng tờ giấy, đôi mắt của Navidson điên cuồng quét xuống văn bản, giữ ngay trước sự vô địch cần thiết, cho đến khi anh ta chạm tới những lời cuối cùng, ngọn lửa liếm quanh tay anh ta, tro bập xuống sự trống rỗng xung quanh, và Sau đó, khi ngọn lửa rút lui, mờ đi, ánh sáng của nó đột nhiên chi tiêu, cuốn sách không còn gì cả phía sau nhưng dấu vết vô hình đã bị dỡ bỏ trong bóng tối.

In the end Navidson is left with one page and one match. For a long time he waits in darkness and cold, postponing this final bit of illumination. At last though, he grips the match by the neck and after locating the friction strip sparks to life a final ball of light.First, he reads a few lines by match light and then as the heat bites his fingertips he applies the flame to the page. Here then is one end: a final act of reading, a final act of consumption. And as the fire rapidly devours the paper, Navidson’s eyes frantically sweep down over the text, keeping just ahead of the necessary immolation, until as he reaches the last few words, flames lick around his hands, ash peels off into the surrounding emptiness, and then as the fire retreats, dimming, its light suddenly spent, the book is gone leaving nothing behind but invisible traces already dismantled in the dark.

Nicholas A. Basbanes, A Gentle Madness: Bibliophiles, Bibliomanes, and the Eternal Passion for Books

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận