Bạn không được kể ước mơ của mình. Cô Testvalley nói rằng không có gì khiến mọi người biết đến những giấc mơ của người khác. Nan không nói gì, nhưng một cánh cổng sắt dường như kêu lên trong cô – cánh cổng thường bị đâm sầm bởi đôi bàn tay bất cẩn. Như thể bất cứ ai có thể chán nản bởi những giấc mơ như của cô ấy!
You mustn’t tell your dreams. Miss Testvalley says nothing bores people so much as being told other people’s dreams. Nan said nothing, but an iron gate seemed to clang shut in her – the gate that was so often slammed by careless hands. As if anyone could be bored by such dreams as hers!
Edith Wharton, The Buccaneers