Gilly đã quyết định rằng đây là một giấc

Gilly đã quyết định rằng đây là một giấc mơ. Lễ hội của phù thủy không tồn tại trong thế giới thực. Và Gilly tồn tại trong thế giới thực không dũng cảm hay xảo quyệt để làm mọi thứ mà cô ấy đã làm trong ngày qua. Gilly thực sự không đủ đẹp để nằm trên giường bên cạnh một người phụ nữ như Maggie. Gilly đã quyết định đây là một giấc mơ, và cô ấy cũng để cho Gilly thực sự, ngủ sâu ở đâu đó ở ngoại ô Birmingham, khô héo và không bao giờ thức dậy. Di chuyển quá nhanh cho Ashley và Tracyes, hàng ngàn sự xúc phạm và sỉ nhục của thế giới thức dậy, để bắt được.

Gilly had decided that this was a dream. The Witches’ Carnival didn’t exist in the real world. And the Gilly who existed in the real world was not brave or cunning enough to have done everything that she’d done in the past day. The real Gilly was not beautiful enough to be lying in bed beside a woman like Maggie. Gilly had decided this was a dream, and also that she’d let that real Gilly, deep asleep somewhere in the outskirts of Birmingham, wither away and never wake up.Already, Gilly could see herself arcing across the earth bright as a comet, moving too fast for the Ashleys and Tracyes, the thousand tiny insults and humiliations of the waking world, to ever catch.

Kristopher Reisz, Tripping to Somewhere

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận