Tuy nhiên, bây giờ tôi hỏi bạn – bạn là

Tuy nhiên, bây giờ tôi hỏi bạn – bạn là những người yêu thích hay bạn là người hầu? Bạn có sức mạnh cho người khác, hay bạn tích trữ nó? Bạn có chiến đấu để không có một cái gì đó, mà là chiến đấu để một ngày nào đó người khác có thể có một cái gì đó? Lưỡi kiếm của bạn là một phần tâm hồn của bạn, hay nó là một gánh nặng, một công cụ, được sử dụng một cách cẩn thận? Bạn là những người lính, con tôi, hay bạn là người man rợ?

Yet I now ask of you—are you marauders or are you servants? Do you give power to others, or do you hoard it? Do you fight not to have something, but rather fight so that others might one day have something? Is your blade a part of your soul, or is it a burden, a tool, to be used with care? Are you soldiers, my children, or are you savages?

Robert Jackson Bennett, City of Blades

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận