Khi tôi bắt đầu viết, tôi muốn các công cụ tốt

Khi tôi bắt đầu viết, tôi muốn các công cụ tốt nhất. Tôi đã bỏ qua cái đục trên đá, bút stylus trên đĩa đất sét ướt, bút lông và bút máy, thậm chí là bút chì cơ học, và đi thẳng đến một trong những spin-off phổ biến đầu tiên của chương trình hàng không vũ trụ: bút bi. Chúng được phát triển cho các nhà điều hướng comber trong chiến tranh vì bút máy sẽ phun ra khắp áo khoác máy bay ném bom bằng da của bạn ở độ cao. . Điểm thấp nhất của bàn làm việc của bạn, lăn ra, sau đó tìm điểm thấp nhất trên sàn, dưới một mảnh đồ nội thất nặng. Đó là vì nó là hình trụ và thiếu một clip bỏ túi để giữ cho nó không bị lăn. Trong không gian, tôi cho rằng nó sẽ nổi Ra khỏi túi của bạn và tìm một góc quên của tàu vũ trụ của bạn để trốn vào. NASA đã chi 3 triệu đô la để phát triển nó. Công việc tốt, các bạn. Tôi chắc chắn rằng nó ở đây ở đâu đó.)

When I started writing I wanted the best tools. I skipped right over chisels on rocks, stylus on wet clay plates, quills and fountain pens, even mechanical pencils, and went straight to one of the first popular spin-offs of the aerospace program: the ballpoint pen. They were developed for comber navigators in the war because fountain pens would squirt all over your leather bomber jacket at altitude. (I have a cherished example of the next generation ballpoint, a pressurized Space Pen cleverly designed to work in weightlessness, given to me by Spider Robinson. At least, I cherish it when I can find it. It is also cleverly designed to seek out the lowest point of your desk, roll off, then find the lowest point on the floor, under a heavy piece of furniture. That’s because it is cylindrical and lacks a pocket clip to keep it from rolling. In space, I presume it would float out of your pocket and find a forgotten corner of your spacecraft to hide in. NASA spent $3 million developing it. Good job, guys. I’m sure it’s around here somewhere.)

John Varley, The John Varley Reader

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận