Bạn không tin rằng bạn của bạn có thể làm bất

Bạn không tin rằng bạn của bạn có thể làm bất cứ điều gì tuyệt vời. Bạn coi thường bản thân trong bí mật, thậm chí – không, đặc biệt – khi bạn đứng trên phẩm giá của mình; Và vì bạn coi thường bản thân, bạn không thể tôn trọng bạn của mình. Bạn không thể tự tin rằng bất cứ ai bạn đã ngồi ở bàn, hoặc chia sẻ một ngôi nhà, đều có khả năng thành tích tuyệt vời. Đó là lý do tại sao tất cả những người đàn ông vĩ đại đã đơn độc. Thật khó để nghĩ trong công ty của bạn, Little Man. Người ta chỉ có thể nghĩ ‘về’ bạn, hoặc ‘vì lợi ích của bạn’, không ‘với’ bạn, vì bạn đã kìm hãm tất cả những ý tưởng lớn, hào phóng.

You don’t believe that your friend could ever do anything great. You despise yourself in secret, even – no, especially – when you stand on your dignity; and since you despise yourself, you are unable to respect your friend. You can’t bring yourself to believe that anyone you have sat at table with, or shared a house with, is capable of great achievement. That is why all great men have been solitary. It is hard to think in your company, little man. One can only think ‘about’ you, or ‘for your benefit’, not ‘with’ you, for you stifle all big, generous ideas.

Wilhelm Reich, Listen, Little Man!

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận