Và vì vậy tôi tự nhủ mình lấy cái đó. Bởi vì cha nói đồng hồ giết thời gian. Ông nói rằng thời gian đã chết miễn là nó được nhấp vào bởi các bánh xe nhỏ; Chỉ khi đồng hồ dừng lại thời gian mới ra đời. Bàn tay được mở rộng, hơi ngoài chiều ngang ở một góc mờ, giống như một con mòng biển nghiêng vào gió.
And so I told myself to take that one. Because Father said clocks slay time. He said time is dead as long as it is being clicked off by little wheels; only when the clock stops does time come to life. The hands were extended, slightly off the horizontal at a faint angle, like a gull tilting into the wind.
William Faulkner, The Sound and the Fury