Tôi tự nguyền rủa mình. Lần đầu tiên, thiên đàng đã gửi cho tôi “vẻ đẹp” ở dạng hoàn hảo nhất và tôi đã từ bỏ nó. Rốt cuộc, cô ấy có thể không phải là một cô gái ngoại trừ một thiên thần: một lực lượng hướng dẫn tôi trên con đường cuộc sống nguy hiểm này, tôi nhanh chóng xuống … làm sao cuộc sống có thể nguy hiểm nếu nó chỉ có thể kết thúc trong cái chết?
I cursed myself. For once, heaven had sent me “Beauty” in its most perfected form and I abandoned it. She might not have been a girl after all but an angel: a force to guide me on this hazardous path of life I hurry down… How can life be hazardous if it can only end in death?
Roman Payne, The Wanderess