Ah, Toulouse, bạn đã đi quá nhiều. Bạn biết các vị thần của một trăm vùng đất, những cây và núi, bầu trời và biển, các ngôi sao và hành tinh, của quỷ và thiên thần, và thậm chí là chủ của vũ trụ. Nhưng tôi đang nói về Chúa. Có những người khác, tôi chắc chắn, nhưng chỉ có một Thiên Chúa đã tạo ra ngay cả Zeus và Rama vĩ đại. Tuy nhiên, du lịch giống như triết học: Một vài năm trong số đó sẽ giúp mắt đến sự khác biệt, mà bạn sẽ có thể nhận thấy một cách dễ dàng. Tuy nhiên, sống như tôi có, đi đến những vùng đất cô đơn và qua một ngàn đô thị và khu rừng ẩn giấu, bạn muốn thấy những điểm tương đồng. Tất cả trở thành một, và Chúa cũng trở thành một. Không phải là tổng của tất cả những vị thần ở đây, nhưng ngoài họ, một vài nhà triết học đã thực sự nắm bắt. Anh ấy luôn luôn là một, nhưng anh ấy bị cắt đứt trong tâm trí chúng tôi. Vì vậy, tùy thuộc vào chúng tôi để ghép anh ta lại với nhau. Nếu linh hồn của chúng ta sở hữu một sự rõ ràng vượt ra ngoài những gì bản chất phàm trần của chúng ta có thể ban tặng, chúng ta sẽ thấy Ngài.
Ah, Toulouse, you have travelled too much. You know the gods of a hundred lands, those of the trees and mountains, the sky and sea, the stars and planets, of demons and angels, and even the Master of the Cosmos. But I am speaking of God. There are others, I’m sure, but only one God who created even great Zeus and Rama. Yet travel is like philosophy: a few years of it will perk the eye to differences, which you shall be able to notice with ease. Yet living as I have, travelling to lonely lands and through a thousand metropolises and hidden woods, you rather see the similarities. All becomes one, and God too becomes one. Not the sum of all those gods here, but beyond them, a being few philosophers have truly grasped. He has always been one, but he is severed in our minds. So it is up to us to piece him back together. If our souls possess a clarity beyond what our mortal nature can bestow, we shall see him.
Mary-Jean Harris, Wrestling with Gods