Anh đỏ mặt khi thấy những người

Anh đỏ mặt khi thấy những người Pháp khác vượt qua với niềm vui mỗi khi họ gặp một người đồng hương ở nước ngoài. Người sẽ rơi vào nhau, tập hợp trong một nhóm khàn khàn và vượt qua toàn bộ buổi tối phàn nàn về sự man rợ của người dân địa phương. Đây là một số ít những người thực sự nhận thấy rằng người dân địa phương đã làm những điều khác biệt. Những người khác đã xoay sở để đi du lịch vì vậy ‘được bảo hiểm và được bao bọc trong một sự thận trọng ngầm và vô cùng truyền thông, tự bảo vệ mình khỏi sự lây nhiễm của một bầu không khí chưa biết ‘mà họ không nhận thấy gì cả.

He blushed to see other Frenchmen overcome with joy whenever they met a compatriot abroad. The would fall on each other, cluster in a raucous group, and pass whole evenings complaining about the barbarity of the locals. These were the few who actually noticed that locals did things differently. Others managed to travel so ‘covered and wrapped in a taciturn and incommunicative prudence, defending themselves from the contagion of an unknown atmosphere’ that they noticed nothing at all.

Sarah Bakewell, How to Live: A Life of Montaigne in One Question and Twenty Attempts at An Answer

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận