Ánh sáng của buổi tối, bạc, chiếu sáng xỉn màu của nó lên cây-cây gelid trong ánh sáng xanh của mùa đông này. Nhưng độ trắng thống trị với những cây thông và cây thường xanh chìm trong các lớp bạc rực rỡ. Tôi nghe thấy những ghi chú trong sương mù, như trò chuyện bạc, đồng xu trong túi, tiếng rầm rộ của chìa khóa. PG 217
The evening’s light, silvery, casts its dull brightness onto the trees–trees gelid in this blue light of winter. But whiteness dominates with the pines and evergreens steeped in vibrant grades of silver. I hear notes in the mist, like silvery chattering, coins in a pocket, the jangle of keys. Pg 217
S.K. Kalsi, The Stove-Junker