Anh ta đã nhìn thấy và cảm thấy một điều trang trọng đến mức nào khi tiếp cận Cổng chết, để vào sự hiện diện của Thiên Chúa; và từ quan điểm khủng khiếp của tầm nhìn, anh ta đã suy ngẫm về thế giới, và cuộc sống, và trách nhiệm của con người, như họ; và anh ta đã trở lại như một linh hồn từ một quả cầu khác, mặc với tất cả sự trang trọng của sự vĩnh cửu; sống ngay bây giờ như một người sớm trong thực tế để ở đó.
He has seen and felt how solemn a thing it was to approach the gate of death, to enter the presence of God; and from that awful point of vision, he has contemplated the world, and life, and human responsibility, as they are; and he has come back like a spirit from another sphere, clothed with all the solemnities of eternity; to live now as one soon in reality to be there.
Octavius Winslow