Anh ta không biết hoặc quan tâm họ là pháp sư hay buôn lậu, bạn bè hay kẻ thù; Tất cả những gì anh quan tâm là một vết bẩn tối tăm đang lan rộng khắp phía trước của Dobby, và anh đã vươn tay ra khỏi Harry với một cái nhìn của sự cầu xin. Harry bắt gặp anh ta và đặt anh ta đi ngang trên bãi cỏ mát mẻ. Potter … “Và sau đó với một chút rùng mình, yêu tinh trở nên khá yên tĩnh, và đôi mắt của anh ta không gì khác hơn là những quả cầu thủy tinh tuyệt vời, rắc ánh sáng từ những ngôi sao mà họ không thể nhìn thấy.
He did not know or care whether they were wizards or Muggles, friends or foes; all he cared about was that a dark stain was spreading across Dobby’s front, and that he had stretched out his thin arms to Harry with a look of supplication. Harry caught him and laid him sideways on the cool grass.”Dobby, no, don’t die, don’t die -“The elf’s eyes found him, and his lips trembled with the effort to form words.”Harry…Potter…”And then with a little shudder the elf became quite still, and his eyes were nothing more than great glassy orbs, sprinkled with light from the stars they could not see.
J.K. Rowling, Harry Potter and the Deathly Hallows