Artemis trở lại vịnh AFT cho phiên bản tóm tắt của Mulch. Người lùn đã vẽ một sơ đồ thô trên bảng điều khiển tường ngược. Nói một cách công bằng, có nhiều tinh tinh nghệ thuật hơn. Và ít pungent hơn. Mulch đã sử dụng một củ cà rốt như một con trỏ, hay chính xác hơn là một số cà rốt. Người lùn thích cà rốt. ‘Đây là phòng thí nghiệm Koboi,’ anh lầm bầm xung quanh một miệng rau. ‘Điều đó?’ Root kêu lên. ‘Tôi nhận ra, Julius, rằng đó không phải là một sơ đồ chính xác. ‘Một sơ đồ chính xác? Đó là một hình chữ nhật cho thiên đường! ‘Mulch không bị xáo trộn. ‘Cai đo không quan trọng. Đây là bit quan trọng. ‘ ‘Dòng chao đảo đó?’ ‘Đó là một khe nứt,’ bĩu môi người lùn. ‘Bất cứ ai cũng có thể thấy điều đó.’ ‘Bất cứ ai ở trường mẫu giáo có thể. Vì vậy, đó là một khe nứt, vậy thì sao? ” Đây là bit thông minh. Y’See rằng khe nứt thường không ở đó .’root bắt đầu bóp cổ không khí một lần nữa. Một cái gì đó anh ấy đã làm ngày càng nhiều gần đây.
Artemis returned to the aft bay for Mulch’s version of a briefing. The dwarf had drawn a crude diagram on a backlit wall panel. In fairness, there were more artistic chimpanzees. And less pungent ones. Mulch was using a carrot as a pointer, or more accurately, several carrots. Dwarfs liked carrots. ‘This is Koboi Labs,’ He mumbled around a mouthful of vegetable. ‘That?’ exclaimed Root. ‘I realize, Julius, that it is not an accurate schematic.’The Commander exploded from his chair. ‘An accurate schematic? It’s a rectangle for heaven’s sake!’Mulch was unperturbed. ‘That’s not important. This is the important bit.’ ‘That wobbly line?’ ‘It’s a fissure,’ pouted the dwarf. ‘Anybody can see that.”Anybody in kindergarten maybe. So it’s a fissure, so what?”This is the clever bit. Y’see that fissure is not usually there.’Root began strangling the air again. Something he was doing more and more lately.
Eoin Colfer, The Arctic Incident