Bạn! Bạn lưa tôi! Tôi không bao giờ muốn

Bạn! Bạn lưa tôi! Tôi không bao giờ muốn nhìn thấy bạn hoặc chai chất lỏng đó nữa! Hoặc đã cố gắng. Nó nhớ anh ta bằng một tá feet. Anh ta nhặt nó lên trong sự ngạc nhiên. Bạn đã uống toàn bộ điều đẫm máu? Bạn chỉ được cho là có một vài ngụm! Bạn đã?” Anh ấy đến với tôi khi tôi cảm thấy đầu mặt đất. “Không nói gì cả. Tôi đã có những cái tên đó, vì vậy đó là tất cả những gì quan trọng, nhưng bạn là những người đàn ông giống nhau. Sống, chết, Undead, tất cả những kẻ biến thái! Tôi đã có một kẻ hư hỏng say xỉn trong quần của tôi! Bạn có biết nó mất vệ sinh như thế nào không? Tôi sẽ phản đối, nhưng tôi không thể nhớ làm thế nào. Bạn đang nói gì vậy? Tôi đã thông báo với một tiếng nấc lớn. Tại sao, bạn scurvy, lechhers Spook! Xương hét theo hướng của nghĩa trang. Nếu các đường ống của tôi vẫn hoạt động, tôi sẽ quay lại đó và đi tiểu trên mộ của bạn!

You! You tricked me! I never want to see you or that bottle of liquid arsenic again!”I chucked the empty moonshine jug at him. Or tried to. It missed him by a dozen feet.He picked it up in astonishment. “You drank the whole bloody thing? You were only supposed to have a few sips!”“Did you say that? Did you?” He reached me just as I felt the ground tip. “Didn’t say anything. I’ve got those names, so that’s all that matters, but you men…you’re all alike. Alive, dead, undead—all perverts! I had a drunken pervert in my pants! Do you know how unsanitary that is?”Bones held me upright. I would have protested, but I couldn’t remember how to. “What are you saying?”“Winston poltergeisted my panties, that’s what!” I announced with a loud hiccup.“Why, you scurvy, lecherous spook!” Bones yelled in the direction of the cemetery. “If my pipes still worked, I’d go right back there and piss on your grave!

Jeaniene Frost, Halfway to the Grave

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận