Bạn bè của anh ta nói với anh

Bạn bè của anh ta nói với anh ta rằng không ai quan tâm đến linh hồn chết tiệt của anh ta trừ khi đó là linh mục và anh ta đã trả lời rằng không có linh mục nào nhận lệnh từ không giáo hoàng sẽ làm xáo trộn tâm hồn anh ta. Họ nói với anh ta rằng anh ta không có bất kỳ linh hồn nào và rời khỏi nhà thổ. Anh ta mất nhiều thời gian để tin họ vì anh ta muốn tin họ. Tất cả những gì anh ta muốn là tin họ và thoát khỏi nó một lần và mãi mãi, và anh ta đã thấy cơ hội ở đây để thoát khỏi nó mà không tham nhũng, để được chuyển đổi thành không có gì thay vì xấu xa. Quân đội đã gửi anh ta nửa vòng quanh thế giới và quên anh ta. Anh ta bị thương và họ nhớ anh ta đủ lâu để lấy mảnh đạn ra khỏi ngực anh ta – họ nói họ đã lấy nó ra nhưng họ không bao giờ đưa nó cho anh ta và anh ta cảm thấy nó vẫn còn ở đó, bị rỉ sét và đầu độc anh ta – và sau đó họ đã gửi anh ta đến một sa mạc khác và quên đi anh ta một lần nữa. Anh ta có tất cả thời gian anh ta có thể muốn nghiên cứu linh hồn của mình và đảm bảo với bản thân rằng nó không ở đó. Khi anh ta hoàn toàn bị thuyết phục, anh ta thấy rằng đây là điều mà anh ta luôn biết.

His friends told him that nobody was interested in his goddam soul unless it was the priest and he managed to answer that no priest taking orders from no pope was going to tamper with his soul. They told him he didn’t have any soul and left for the brothel.He took a long time to believe them because he wanted to believe them. All he wanted was to believe them and get rid of it once and for all, and he saw opportunity here to get rid of it without corruption, to be converted to nothing instead of to evil. The army sent him halfway around the world and forgot him. He was wounded and they remembered him long enough to take the shrapnel out of his chest – they said they took it out but they never showed it to him and he felt it still in there, rusted, and poisoning him – and then they sent him to another desert and forgot him again. He had all the time he could want to study his soul in and assure himself that it was not there. When he was thoroughly convinced, he saw that this was something that he had always known.

Flannery O’Connor, Wise Blood

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận