Bản chất của cuộc sống và yêu thương

Bản chất của cuộc sống và yêu thương là hành động của sự tương hỗ. Là phụ nữ, chúng tôi được bảo rằng là khách sẽ nhận được. Chúng tôi được bảo rằng để trở thành chủ nhà là để cho. Nhưng nếu nó là ngược lại thì sao? Điều gì sẽ xảy ra nếu chính vị khách tặng cho chủ nhà và chính chủ nhà nhận được từ khách mỗi lần cô ấy đặt bàn để chào đón và cho những người cô ấy yêu thích? Để trở thành khách mời và chủ nhà đồng thời là tưởng tượng một sự trao đổi lẫn nhau của những món quà dựa trên sự tôn trọng và niềm vui. Nếu chúng ta có thể chấp nhận sự thật này, có lẽ chúng ta là phụ nữ sẽ ít có khả năng trở thành liệt sĩ.

The nature of living and loving is the act of reciprocity. As women, we are told that to be the guest is to receive. We are told that to be the host is to give. But what if it is the reverse? What if it is the guest who gives to the host and it is the host who receives from the guest each time she sets her table to welcome and feed those she loves? To be the guest and the host simultaneously is to imagine a mutual exchange of gifts predicated on respect and joy. If we could adopt this truth, perhaps we as women would be less likely to become martyrs.

Terry Tempest Williams, When Women Were Birds: Fifty-four Variations on Voice

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận