Bạn có nghĩ rằng có một nơi

Bạn có nghĩ rằng có một nơi khác, một nơi khác để theo đuổi nơi này không? Mandy thốt ra. Bạn có nghĩa là khi bạn chết, bạn sẽ kết thúc ở đâu? Alecto hỏi cô. Tôi không biết, tôi sẽ không biết gì về bất cứ điều gì có khoảng trống, tôi cho rằng. Điều đó làm tôi hoảng sợ, điều đó có làm bạn sợ không? Mặc dù vậy, chúng tôi sẽ không được. Chúng ta sẽ chết, vì vậy chúng ta sẽ chỉ là bóng tối, không nhiều thứ khác, chỉ là ký ức, nỗi nhớ và bóng tối. Giữ đôi mắt xuống sàn, giọng cô run rẩy khi cô nói với anh. “Khi chúng ta chết, chúng ta vẫn không là gì cả, thế giới vẫn sẽ chẳng là gì cả, mọi thứ sẽ không là gì cả! của cô ấy. Mỉm cười thảm hại, Mandy tự mình nắm lấy tay anh và ngồi đó bên cạnh anh.

…Do you think there’s somewhere else, some other place to go after this one?” Mandy blurted out.“You mean when you die, where will you end up?” Alecto asked her. “…I wouldn’t know… back to whatever void there is, I suppose.”“I’ve thought about it… every living thing dies alone, it’ll be lonely after death,” Mandy sighed sadly. “That freaks me out, does it scare you?”“I don’t want to be alone,” Alecto replied wearily. “We won’t be, though. We’ll be dead, so we’ll just be darkness, not much else, just memories, nostalgia and darkness.”“I don’t want to be any of that either though,” Mandy exclaimed, bursting into tears and crying, keeping her eyes to the floor, her voice shaky as she spoke to him. “When we die, we’ll still be nothing, the world will still be nothing, everything’ll just be nothing!”“You’re real though, at least that’s something,” Alecto pointed out, holding his hand out in front of her. Smiling miserably, Mandy took his hand in her own and sat there beside him quietly.

Rebecca McNutt, Smog City

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận