Bạn có thấy con bò rừng trên tường ở đó không? Anh ấy rất lớn. Và thật dễ thương. Angel Angelo cười toe toét. Tôi nghĩ bạn có thể nói điều đó. Đó là lý do tại sao tôi có một phiên bản nhỏ hơn. Anh ta lấy con vật sang trọng từ bên trong áo khoác, nơi anh ta đang giấu nó, và đặt nó lên bàn. Đây là Ted. Đôi mắt của Minka lấp lánh những giọt nước mắt khi cô nhìn chằm chằm vào nó. Crap, anh ta đã làm gì sai? Anh ta nghĩ rằng cô ấy yêu nó. Nhưng sau đó cô ấy nắm lấy đồ chơi trong một tay, quàng tay ôm lấy Angelo và siết chặt anh ta rất khó khăn. “Anh ấy hoàn hảo.
Did you see that bison on the wall there? He’s so big. And so cute.”Angelo grinned. “I thought you might say that. That’s why I got a smaller version.” He took the plush animal from inside his jacket, where he’d been hiding it, and placed it on the table. “This is Ted.”Minka’s eyes glistened with tears as she stared at it. Crap, what had he done wrong? He’d thought she’d love it.But then she grabbed the toy in one hand, threw her arms around Angelo, and squeezed him so hard his ribs creaked.“Thank you,” she said against his chest. “He’s perfect.
Paige Tyler, Her Fierce Warrior