Bạn đã bao giờ đến bãi biển và

Bạn đã bao giờ đến bãi biển và muốn cho những con mòng biển ăn? Vấn đề là bạn xé ra một lớp vỏ nhỏ từ bánh sandwich của bạn và ném nó xuống một, và mười cái nữa xuất hiện. Ném thêm một chút và một đàn xuống. Bạn bắt đầu tự hỏi: Nếu tôi hết bánh mì, tôi sẽ trở thành bữa ăn? Gà tây khác nhau. Họ dễ dàng giật mình và chạy cho chuồng. Trong tự nhiên, họ chạy cho những ngọn đồi. Tất nhiên, chúng rất ngon. Benjamin Franklin nghĩ rằng họ đủ hùng vĩ để trở thành biểu tượng cho đất nước chúng ta. Tôi xin lỗi, nhưng Lễ Tạ ơn sẽ hết sức chán nản. Có biểu tượng quốc gia của chúng tôi nằm nhồi và rang và sẵn sàng khắc lên cho những vị khách đói. Và sau đó chúng ta có Đại bàng. Tổ tiên của chúng tôi đã được đào tạo trong Kinh thánh. Họ đã biết Ê -sai 40:31. Những người chờ đợi Chúa sẽ có được sức mạnh mới; Họ sẽ gắn kết với đôi cánh như đại bàng, họ sẽ chạy và không mệt mỏi, họ sẽ đi bộ và không trở nên mệt mỏi. Họ đã gây chiến với sức mạnh lớn nhất trong thế giới thời bấy giờ; Thế giới đang theo dõi họ. Ban nhạc thường dân này có thể làm gì? Điều làm tôi rắc rối về đất nước của chúng ta ngày nay là có bao nhiêu con mòng biển, tranh giành nhiều hơn. Bạn có nhớ bộ phim Tìm kiếm Nemo không? “Của tôi, của tôi, của tôi!” Và chúng tôi chắc chắn có rất nhiều gà tây không có gì chạy cho chuồng ngựa bất cứ khi nào phải đưa ra quyết định khó khăn; Giống như làm thế nào để giữ dung môi đất nước của chúng ta để con cái chúng ta sẽ không ở trong các dòng súp, những con đại bàng ở đâu? Đó là những gì tôi muốn biết. Làm ơn, Chúa ơi, chúng tôi cần chúng tôi một số đại bàng!

Have you ever been to the beach and wanted to feed the seagulls? The problem is you tear off a little crust from your sandwich and toss it to one, and ten more show up. Toss a little more and a flock descends. You start to wonder: if I run out of bread, will I become the meal?Turkeys are different. They startle easily and run for the barn. In the wild, they run for the hills. Of course, they’re very tasty. Benjamin Franklin thought them majestic enough to be an emblem for our country. I’m sorry, but Thanksgiving would be downright depressing. There’s our national symbol lying stuffed and roasted and ready to carve up for hungry guests. And then we have the eagles. Our forefathers were trained in the Bible. …They would have known Isaiah 40:31. “Those who wait upon the Lord will gain new strength; they will mount up with wings like eagles, they will run and not get tired, they will walk and not become weary.” They were making war on the greatest power in the world of the time; the world was watching them. What could this band of commoners do? What troubles me about our country today is how many seagulls there are, scrambling for more. Remember the movie “Finding Nemo”? “Mine, mine, mine!” And we sure have a lot of gutless turkeys running for the barn whenever hard decisions have to be made; like how to keep our country solvent so our children won’t be in soup lines… Where are the eagles? That’s what I want to know. Please, God, we need us some eagles!

Francine Rivers

Danh ngôn theo chủ đề

Viết một bình luận